Taal

Sinds enige tijd ben ik ingewijd in de taal van het appen.  
En dan bedoel ik eigenlijk meer de woorden die je wel wilt zeggen maar die je dan niet schrijft.  
Naïef als ik ben, dacht ik dat ‘t slim was om te vragen wat de betekenis was van ‘woorden’ als hbjwrm en idk. Meewarigheid was mijn deel. 

Met de waarschuwing “Je gaat dit toch niet gebruiken bij ons hè. En de kinderen in je praktijk”?!  
kreeg ik uitleg. Hbj = hoe bedoel je, wrm betekent waarom en idk betekent I don’t know. 

Blij met wat ik geleerd had, was er natuurlijk geen haar op mijn hoofd die erover dacht om dit soort termen erin te gooien als ik met haar app. Je moet wel je grenzen kennen als je de 50 gepasseerd bent.  
Ik hield me gewoon aan mijn eigen taaltje.  
Des te wonderlijker was de reactie op mijn berichtje “Wil je even laten weten wat je wilt mbt het kadootje voor Werner? Hoef je nu nog niet te beslissen, mag tzt ook hoor, maar bedenk even wat je wilt…” 

Wtf?! (= what the fuck, ik help jullie hier doorheen!).  
Wat bedoel je met mbt?! En wat is tzt?!?  
Nooit gedacht dat ik stokoude afkortingen als Met Betrekking Tot en Te Zijner Tijd moest uitleggen.  
Leren ze toch op school?! Of was dat in mijn tijd?